Nous vous envoyons ce message pour vous dire notre gratitude pour l'aide que vous donnez continuellement à notre monastère. Sans votre assistance, nous ne pourrions pas soutenir notre vie monastique, ni notre apostolat, ni notre école. C'est grâce à vos prières et vos généreux dons que notre monastère se maintient.
Confiants encore en votre charité chrétienne, nous profitons de cette occasion aussi pour solliciter de nouveau votre précieuse aide, car nous traversons en ce moment quelques difficultés financières sérieuses.
Que le Bon Dieu vous bénisse et Notre-Dame de Fatima, en ce centenaire de ses apparitions, vous récompense abondamment.
« Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, c'est à moi que vous les avez faites.» (Matthieu XXV, 40)
+ Thomas d'Aquin OSB
English
Dear friends and benefactors,
Through this message, we have reiterated our gratitude to you for the assistance you have continually rendered to our Monastery.
Without your precious help, we could neither maintain our monastic life, nor our apostolate, nor our school.
It is thanks to your fervent prayers for us and to your generous donations that our Monastery has been sustained.
Always confident in your charity, we take the opportunity to ask for your help again in this moment of economic difficulty that we have been through.
May Our Lady of Fatima, in this centenary of her apparitions, reward you abundantly.
God bless you!
"Whatever you do to the least of my brothers, it is to Me that you do it" (St. Matthew XXV, 40)
God bless you!
"Whatever you do to the least of my brothers, it is to Me that you do it" (St. Matthew XXV, 40)
+ Thomas Aquinas OSB
HERE'S
HOW TO HELP US:
Mosteiro da Santa Cruz - Nova Friburgo/RJ - Brasil
U.I.O.G.D.